धृतराष्ट्र उवाच |
                        धर्मक्षेत्रे कुरुक्षेत्रे समवेता युयुत्सवः |
                    मामकाः पाण्डवाश्चैव किमकुर्वत सञ्जय ||1||
   

                         Dhṛitarashtra uvacha
        dharma-kshetre kuru-kshetre samaveta yuyutsavaḥ
         mamakah pandavashchaiva kimakurvata sanjaya


                 
ধৈত্ররাষ্ট্র উচ্ছ
ধর্মক্ষেত্রে কুরু-ক্ষেত্রে সমবেতা যুযুৎসভ
মমকঃ পাণ্ডবশ্বচৈব কিমাকুরতা সঞ্জনা

1.1: Dhritarashtra said: O Sanjay, after gathering on the holy field of Kurukshetra, and desiring to fight, what did my sons and the sons of Pandu do?

১.১: ধৃতরাষ্ট্র বলেছেন: হে সঞ্জয়, কুরুক্ষেত্রের পবিত্র মাঠে জড়ো হয়ে এবং লড়াইয়ের ইচ্ছা করার পরে আমার ছেলেরা ও পান্ডুর ছেলেরা কী করেছিল?

1.1: धृतराष्ट्र ने कहा: हे संजय, कुरुक्षेत्र के पवित्र मैदान पर एकत्रित होने और युद्ध करने की इच्छा के बाद, मेरे पुत्रों और पांडु के पुत्रों ने क्या किया?
                                                                  

Commentary

The two armies had gathered on the battlefield of Kurukshetra, well prepared to fight a war that was inevitable. Still, in this verse, King Dhritarashtra asked Sanjay, what his sons and his brother Pandu’s sons were doing on the battlefield? It was apparent that they would fight, then why did he ask such a question?

The blind King Dhritarashtra’s fondness for his own sons had clouded his spiritual wisdom and deviated him from the path of virtue. He had usurped the kingdom of Hastinapur from the rightful heirs; the Pandavas, sons of his brother Pandu. Feeling guilty of the injustice he had done towards his nephews, his conscience worried him about the outcome of this battle.

The words dharma kṣhetre, the land of dharma (virtuous conduct) used by Dhritarashtra depict the dilemma he was experiencing.  Kurukshetra is described as kurukṣhetraṁ deva yajanam in the Shatapath Brahman, the Vedic textbook detailing rituals. It means “Kurukshetra is the sacrificial arena of the celestial gods.” Hence, it was regarded as the sacred land that nourished dharma. 


Dhritarashtra feared that the holy land might influence the minds of his sons. If it aroused the faculty of discrimination, they might turn away from killing their cousins and negotiate a truce. A peaceful settlement meant that the Pandavas would continue being a hindrance for them. He felt great displeasure at these possibilities, instead preferred that this war transpires. He was uncertain of the consequences of the war, yet desired to determine the fate of his sons. Therefore, he asked Sanjay about the activities of the two armies on the battleground.

                                                                                  

टीका

कुरुक्षेत्र के युद्ध के मैदान में दोनों सेनाएँ एकत्रित हुई थीं, जो युद्ध से लड़ने के लिए तैयार थी जो अपरिहार्य थी। फिर भी, इस कविता में, राजा धृतराष्ट्र ने संजय से पूछा, उनके बेटे और उनके भाई पांडु के बेटे युद्ध के मैदान में क्या कर रहे थे? यह स्पष्ट था कि वे लड़ेंगे, फिर उन्होंने ऐसा सवाल क्यों पूछा? अंधे राजा धृतराष्ट्र के अपने पुत्रों के प्रति दीवानगी ने उनके आध्यात्मिक ज्ञान को छिन्न-भिन्न कर दिया और उन्हें पुण्य के मार्ग से भटका दिया। उसने सही उत्तराधिकारियों से हस्तिनापुर के राज्य को छीन लिया था; पांडव, उनके भाई पांडु के पुत्र। अपने भतीजों के प्रति किए गए अन्याय को महसूस करते हुए, उनके विवेक ने उन्हें इस लड़ाई के परिणाम के बारे में चिंतित किया। धृतराष्ट्र द्वारा प्रयुक्त शब्द धर्मा खेत, धर्म की भूमि (पुण्य आचरण), उस दुविधा का चित्रण करता है जिसे वह अनुभव कर रहा था। कुरुक्षेत्र को शतपथ ब्राह्मण में कुरुक्षेत्र, देव यज्ञम के रूप में वर्णित किया गया है, जो वैदिक पाठ्यपुस्तक है। इसका अर्थ है "कुरुक्षेत्र आकाशीय देवताओं का यज्ञ क्षेत्र है।" इसलिए, यह धर्म को पोषित करने वाली पवित्र भूमि के रूप में माना जाता था। धृतराष्ट्र को डर था कि पवित्र भूमि उनके बेटों के मन को प्रभावित कर सकती है। यदि यह भेदभाव के संकाय को जगाता है, तो वे अपने चचेरे भाइयों को मारने से दूर हो सकते हैं और एक विवाद पैदा कर सकते हैं। एक शांतिपूर्ण समझौता का मतलब था कि पांडव उनके लिए एक बाधा बने रहेंगे। उन्होंने इन संभावनाओं पर बहुत नाराजगी महसूस की, बजाय इसके कि इस युद्ध को प्राथमिकता दी जाए। वह युद्ध के परिणामों से अनिश्चित था, फिर भी अपने बेटों के भाग्य का निर्धारण करने के लिए वांछित था। इसलिए, उन्होंने संजय से युद्ध के मैदान पर दोनों सेनाओं की गतिविधियों के बारे में पूछा।

ভাষ্য

দুই সেনাবাহিনী কুরুক্ষেত্রেরযুদ্ধক্ষেত্রে জড়ো হয়েছিল, অনিবার্য যুদ্ধের জন্য প্রস্তুত ছিল। তবুও, এই পদটিতে রাজা ধৃতরাষ্ট্র সঞ্জয়কে জিজ্ঞাসা করেছিলেন, যুদ্ধের ময়দানে তাঁর ছেলেরা এবং তাঁর ভাই পান্ডুর ছেলেরা কী করছে? স্পষ্টতই তারা লড়াই করবে, তাহলে কেন তিনি এমন প্রশ্ন করলেন?

অন্ধ রাজা ধৃতরাষ্ট্রের নিজের পুত্রদের প্রতি অনুরাগ তাঁর আধ্যাত্মিক জ্ঞানকে মেঘাচ্ছন্ন করেছিল এবং তাকে পুণ্য পথে চালিত করেছিল। তিনি সঠিক উত্তরাধিকারী থেকে হস্তিনাপুর রাজত্ব দখল করেছিলেন; পাণ্ডবরা, তাঁর ভাই পান্ডুর পুত্র। ভাগ্নের প্রতি তিনি যে অবিচার করেছেন তার জন্য দোষী বোধ করে তার বিবেক তাকে এই যুদ্ধের পরিণতি সম্পর্কে উদ্বিগ্ন করেছিল।

ধর্ম কৈত্রের শব্দটি, ধৃতরাষ্ট্রের ব্যবহৃত ধর্মের ভূমির (পুণ্যময় আচরণ) তিনি যে দ্বিধা-দ্বন্দ্বের মুখোমুখি ছিলেন তা চিত্রিত করে। কুরুক্ষেত্রকে শতপথ ব্রাহ্মণে কুরুক্ষেত্র দেব যজ্ঞানাম হিসাবে বর্ণনা করা হয়েছে, বৈদিক পাঠ্যপুস্তক আচারের বর্ণনা দেয়। এর অর্থ "কুরুক্ষেত্র হল আকাশের দেবতাদের বলিদান ক্ষেত্র।" সুতরাং, এটি ধর্মকে পুষ্ট করার মতো পবিত্র ভূমি হিসাবে বিবেচিত হত।

ধৃতরাষ্ট্র আশঙ্কা করেছিল যে পবিত্র ভূমি তাঁর পুত্রদের মনকে প্রভাবিত করতে পারে। যদি এটি বৈষম্য অনুষদের উত্সাহিত করে, তারা তাদের কাজিনকে হত্যা করা থেকে সরে যেতে পারে এবং একটি যুদ্ধের জন্য আলোচনা করতে পারে। শান্তিপূর্ণ বন্দোবস্তের অর্থ ছিল যে পাণ্ডবরা তাদের পক্ষে বাধা হয়ে থাকবে। তিনি এই সম্ভাবনাগুলিতে অত্যন্ত অসন্তুষ্টি বোধ করেছিলেন, পরিবর্তে এই যুদ্ধকে উত্তরণ করতে পছন্দ করেছিলেন। তিনি যুদ্ধের পরিণতি সম্পর্কে অনিশ্চিত ছিলেন, তবুও তিনি তাঁর পুত্রদের ভাগ্য নির্ধারণ করতে চেয়েছিলেন। অতএব, তিনি সঞ্জয়কে যুদ্ধের ময়দানে দুটি সেনাবাহিনীর কার্যক্রম সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করেছিলেন।

Please :- like, share, comment help us to growing our blogs